Soko la simu za mkononi limejaa miundo yenye kamera kubwa zenye mwonekano mzuri. Kuna hata simu mahiri za bei nafuu zilizo na sensorer zenye azimio la megapixels 16-20. Mteja asiyejua anafuata kamera "baridi" na anapendelea simu iliyo na ubora wa juu wa kamera. Hata hatambui kwamba anaangukia kwenye chambo cha wauzaji soko na wauzaji.
Ruhusa ni nini?
Ubora wa kamera ni kigezo kinachoonyesha ukubwa wa mwisho wa picha. Inaamua tu jinsi picha inayosababisha itakuwa kubwa, i.e. upana na urefu wake katika saizi. Muhimu: ubora wa picha haubadilika. Picha inaweza kuwa ya ubora duni, lakini kubwa kutokana na ubora.
Azimio haliathiri ubora. Haikuwezekana kutaja hii katika muktadha wa tafsiri ya kamera ya smartphone. Sasa unaweza kwenda moja kwa moja kwenye uhakika.
Tafsiri ya kamera katika simu ni nini?
Tafsiri za kamera ni kukuza bandiaazimio la picha. Ni picha, sio saizi ya tumbo. Hiyo ni, ni programu maalum ambayo hubadilisha picha ya 8MP hadi 13MP au zaidi (au chini).
Kwa mlinganisho, tafsiri ya kamera ni kama kioo cha kukuza au darubini. Vifaa hivi huongeza picha, lakini usiifanye kuwa bora au ya kina zaidi. Kwa hivyo ikiwa tafsiri imeonyeshwa katika sifa za simu, basi azimio halisi la kamera linaweza kuwa chini kuliko ile iliyotangazwa. Sio mbaya au nzuri, ipo tu.
Ni ya nini?
Tafsiri ilivumbuliwa ili kuongeza ukubwa wa picha, hakuna zaidi. Sasa hii ni hila ya wauzaji na watengenezaji ambao wanajaribu kuuza bidhaa. Wanatumia nambari kubwa kuonyesha ubora wa kamera ya simu kwenye bango la utangazaji na kuiweka kama faida au kitu kizuri. Sio tu kwamba mwonekano wenyewe hauathiri ubora wa picha, lakini pia unaweza kuingiliwa.
Hakika miaka 3-4 iliyopita, watengenezaji wengi walikuwa wakifuatilia idadi ya megapixels na kwa njia mbalimbali walijaribu kuzibandika kwenye simu zao mahiri kwa vihisi vingi iwezekanavyo. Hivi ndivyo simu mahiri zilizo na kamera zilizo na azimio la megapixels 5, 8, 12, 15, 21 zilionekana. Wakati huo huo, wangeweza kuchukua picha kama sahani za bei nafuu za sabuni, lakini wanunuzi, baada ya kuona stika "kamera ya MP 18", mara moja walitaka kununua simu kama hiyo. Pamoja na ujio wa tafsiri, ikawa rahisi kuuza simu mahiri kama hizo kwa sababu ya uwezekanoongeza megapixels kwa kamera kwa njia bandia. Bila shaka, ubora wa picha ulianza kuboreshwa baada ya muda, lakini hakika si kutokana na azimio au tafsiri, lakini kutokana na maendeleo ya asili katika suala la maendeleo ya sensor na programu.
Upande wa kiufundi
Tafsiri ya kamera katika simu ni nini kitaalam, kwa sababu maandishi yote hapo juu yameelezea wazo kuu pekee?
Kwa usaidizi wa programu maalum, pikseli mpya "huchorwa" kwenye picha. Kwa mfano, ili kupanua picha kwa mara 2, mstari mpya huongezwa baada ya kila mstari wa saizi za picha. Kila pikseli katika safu mlalo hii mpya imejaa rangi. Rangi ya kujaza imehesabiwa na algorithm maalum. Njia ya kwanza kabisa ni kujaza mstari mpya na rangi ambazo saizi za karibu zaidi zinazo. Matokeo ya uchakataji kama huo yatakuwa mabaya, lakini mbinu kama hiyo inahitaji utendakazi wa kimahesabu.
Inayotumika sana ni njia nyingine. Hiyo ni, safu mpya za saizi zinaongezwa kwa picha asili. Kila pikseli imejaa rangi, ambayo, kwa upande wake, huhesabiwa kama wastani wa saizi za jirani. Mbinu hii inatoa matokeo bora lakini inahitaji hesabu zaidi.
Kwa bahati nzuri, vichakataji vya kisasa vya rununu vina kasi, na kwa vitendo mtumiaji haoni jinsi programu inavyohariri picha, akijaribu kuongeza ukubwa wake kwa njia ghushi.
Kuna mbinu nyingi za hali ya juu za ukalimani na algoriti ambazo zinaboreshwa kila mara: mipaka ya mpito kati ya rangi inaboreshwa, mistari inakuwa zaidi.sahihi na wazi. Haijalishi jinsi algorithms hizi zote zimeundwa. Wazo lenyewe la tafsiri ya kamera ni banal na hakuna uwezekano wa kuchukua mizizi katika siku za usoni. Kwa kutumia tafsiri, haiwezekani kufanya picha iwe ya kina zaidi, kuongeza maelezo mapya, au kuiboresha kwa njia nyingine yoyote. Ni katika filamu pekee ambapo picha ndogo yenye ukungu huwa wazi baada ya kutumia vichungi kadhaa. Kwa mazoezi, hii haiwezi kuwa.
Je, unahitaji tafsiri?
Watumiaji wengi huuliza maswali kwenye mijadala tofauti bila kujua jinsi ya kutafsiri kamera, wakiamini kuwa hii itaboresha ubora wa picha. Kwa kweli, tafsiri sio tu haiboresha ubora wa picha, lakini inaweza hata kuifanya kuwa mbaya zaidi, kwa sababu saizi mpya zitaongezwa kwenye picha, na kwa sababu ya hesabu sio sahihi kila wakati ya rangi ya kujaza, kunaweza kuwa na maeneo ambayo hayajafafanuliwa., nafaka kwenye picha. Kwa hivyo, ubora unashuka.
Kwa hivyo tafsiri ya simu ni mbinu ya uuzaji ambayo sio lazima kabisa. Inaweza kuongeza sio tu azimio la picha, lakini pia gharama ya smartphone yenyewe. Usikubali hila za wauzaji na watengenezaji.